Предлагат да сменят химна на Германия

химна на германия

Европейски ден на езиците Този ден се организира всяка година на 26 септември във всички страни от Европейския съюз. Във Франция Министерството на националното образование и младеж организира много събития по случай този ден. Текстът на песента е създаден от Хайнрих Харис, свещеник от Шлезвиг (тогава в Дания) през 1790 г. Поради тази причина в оригинала вместо думата Kaiser (император) е Christian.

Открийте в музиката химните на европейските страни

Много добре приет от хората, химнът никога няма да бъде променен. За първи път латвийският химн се появява през 1873 г., в Националния ден на пеенето в Рига. Написана и композирана от професор Карлис Бауманис, член на движението „Младите латвийци“, тази спокойна мелодия е представителна за значението на пеенето, истински вектор на идентичност за латвийския народ. Сегашното предложение на Кристин Розе-Мьоринг не е безпрецедентен случай. Австрийците вече промениха химна си, добавяйки думата “дъщери” в строфата “Родина на велики синове”. Но също и в други страни е воден дебат за “джендър неутрален” химн.

Химн на Германия – Deutschland

Все още много популярна, песента Wilhelmus van Nassouwe е приета като официален национален химн през 1932 г. От тази дата обикновено се пее първият стих. Химнът на свободата (Ύμνος εις την Ελευθερίαν) е със 158 строфи и 576 реда едно от най-дългите стихотворения в света. От поета Дионисиос Соломос и по-късно свързана с композицията на Николаос Манцарос.

Първородната Ан, музата на семейство Кюсак: “За да има силни мъже, трябва да има силни жени!”

химна на германия

Химнът не е признат от турската общност и опит на ООН да надари острова със собствен химн се провали в началото на 2000-те. Обичайно трезва беше реакцията на германската канцлерка. Нейният говорител съобщи, че Ангела Меркел е “много доволна” от сегашната езикова форма на националния химн. А новоизбраната генерална секретарка на ХДС Анегрет Крамп-Каренбауер обяви, че текстът на химна трябва да остане такъв, какъвто е.

През 1841 година поетът Хофман фон Фалерслебен създава текста “Единство, право и свобода за германската татковина…”. С него той отразява обществените настроения в разпокъсаната тогава на малки държавици германска нация. Преди създаването на Heil dir im Siegerkranz в Прусия е използвана песента „Прусак съм аз, познавате ли цветовете ми“. Поради чуждия произход – и на мелодията, и на текста, по-разпространена е била песента „Стражът на Рейн“, но тя никога не е била официален химн.

  • Само третият („Einigkeit und Recht und Freiheit“) куплет е официален химн.
  • В посочената опера дори няма мелодия, която поне малко да наподобява на мелодията избрана от Хорст Весел.
  • На главния площад на Етелбрюк, от четирима хористи по време на състезание по духови оркестри, проведено от Жан-Антоан Цинен.
  • Последната част на Деветата, която се казва “Ода на радостта”, включва не само оркестъра, но и хор и певци-солисти.

Предлагат да сменят химна на Германия Днес.dir.bg

Тя добави, че за много жени е по-важно не да се променя текстът на химна, а тяхното заплащане, за да няма различни заплати за еднакъв труд. Поради многото различни езици в Европейския съюз химнът е изцяло инструментален, а текстът на немски от Фридрих Шилер, по който Бетовен пише мелодията, няма https://palmsbet-bg.net/ официален статус. Националният химн на Швейцария има уникална история, която отразява природата на самата Швейцария. Швейцария ( die Schweiz ) може да е стара страна, но сегашният й национален химн е официален едва от 1981 г. Въпреки че „ Schweizer Landeshymne “ или „Landeshymne“ е условно одобрен от Швейцарския национален съвет през 1961 г. И е широко използван след 1965 г., химнът всъщност не става официален още 20 години (1 април 1981 г.).

Неофициален Текст

Тъй като мелодията е използвана в много песни, произходът и не е съвсем изяснен. Тя във всеки случай не е от операта Joseph на Етиен Никола Меул, изпълнена през 1807 г., както се твърди. В посочената опера дори няма мелодия, която поне малко да наподобява на мелодията избрана от Хорст Весел. През коя година беше приет ирландският химн или кой е композиторът на известния британски химн, Бог да пази кралицата? Открийте мелодиите и историята на химните на страните от Европейския съюз. През 1841 Хофман фон Фалерслебен не е могъл да предвиди каква дискусия ще предизвика години по-късно неговото стихотворение.

Тя се разпознава и запомня много лесно. Но не това е основната причина да бъде избрана за европейски химн. Бетовен използва стиховете на големия германски поет Фридрих Шилер от неговата “Ода на радостта”, създадена през 1785 година. Композиторът, който още в младостта си много обича стихотворението на Шилер, особено се вдъхновява от строфата “Братя стават всички люде”. Впрочем, преди Бетовен към това стихотворение пишат музика още няколко композитора, включително и Франц Шуберт.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *